In recent years I've been learning ancient Greek through the lessons in the book Teach Yourself Ancient Greek, along with the supplementary lessons at http://tyancientgreek.org . Part of these lessons is translating actual classical passages. In many cases, after looking up the book's translation, since there's rarely one "right" translation, I ended up producing my own version. So I've decided to blog some of the translations I came up with.
Translation is the underrated literary art. And even immortal literature survives largely through translations. (How many people today can read ancient Greek?) The challenge is to produce something that's faithful to the original text while working well in the new language, and as I said above there's usually more than one "correct" version. I hope that my translations will be accurate, vivid and original.
I've also been translating Julius Caesar's famous Latin account of his military campaigns in Gaul. I'll be posting some of that too!
I've also been translating Julius Caesar's famous Latin account of his military campaigns in Gaul. I'll be posting some of that too!
--J.J. Matthews
No comments:
Post a Comment